Statistiquement, au plan de l’emploi volumique, 9 992 mots sont usités dans Cahier d’un retour au pays natal, rangés en 136 strophes, 636 vers et 695 verbes. (PS: Césaire’s narration is adorable!). Ce que je trouve très émouvant, c’est le passage sur page 8 qui commence « Partir… je reviens vers la hideur désertée de vos plaies. À Basse-Pointe, petit … It is a seminal text in Surrealism, in French and Black literatures, only now published in … Il est mort à 67 ans, vendredi, d’un cancer après une fin de carrière difficile. Césaire emprunte au latin et au grec, il fait allusion à des rites de purification romains, et à d’autres civilisations anciennes. Rééditions régulières depuis (en 1980, 1983, 1987, 1988, 1995, 2008). » Ce passage n’est qu’un exemple des plusieurs où Césaire décrit son pays natal en tant que quelque part de grotesque. Cahier d'un retour au pays natal, Présence Africaine, 1960, Paris, 2 e édition, préface de Petar Guberina. Couverture du "Cahier d’un retour au pays natal" (Aimé Césaire) Le Cahier d’un retour au pays natal se présente sous la forme de longues séquences en prose, en versets ou en vers libres, qui ne sont ni numérotées, ni séparées, ni même distinguées par la typographie. In the poem, different linguistic registers and semantic fields combine in order to convey the experience of the poetic subject who “returns” to the native land. Le créole langue officielle à la CARICOM ou l’impasse d’une illusion « nationaliste ». André Breton called Aimé Césaire’s Cahier ‘nothing less than the greatest lyrical monument of this time’. Ainsi, il fait de, Du point de vue du style, Aimé Césaire crée son propre lexique dans lequel il emprunte au vocabulaire exotique de la Martinique. Because of its richness of vocabulary and its metaphors, personifications, and other poetic images, the Cahier is frequently condemned as hard to read. La forme que prend le cahier d’un retour au pays natal d’Aimé Césaire en dit long sur le fond. C’est comme le tableau que nous avons vu en classe ; il y a plusieurs parties dramatiques et intéressantes, mais ensemble, c’est un peu bizarre ! Je pense que ces mots et idées associés avec la maternité représentent l’importance de la terre comme « une mère » pour les habitants aux Antilles et leur rapport avec la terre en général. Césaire lui-même parle de son désir pour une sorte d’universalité : « ce que je veux / c’est pour la faim universelle / pour la soif universelle / la sommer libre enfin / de produire de son intimité close / la succulence des fruits ». Je pense qu’en présentant les juxtapositions entre les sommets et les creux du pays du narrateur, Césaire souligne ses différences mais aussi l’importance de les inclure dans l’histoire du pays et de les inclure dans la négritude. chair de la chair du monde palpitant du mouvement même du monde ! Cahier d`un retour au pays natal CAHIER D'UN RETOUR AU PAYS NATAL AIME CESAIRE (1913 – 2008) Descendant des anciens esclaves déportés de leur Afrique natale vers l’Amérique et privés de leurs langues, de leurs religions, de leurs folklores, il s’est senti très vite, dans l'île de son enfance qui était une colonie, seul, désorienté, mal à son aise. Prix Goncourt ça m’intéresse : Hé ! Cahier d'un retour au pays natal, Présence Africaine, 1956, Paris, 2 e édition. Il s'agit d'un long poème en vers libres relatant l'itinéraire d'un jeune Martiniquais de retour dans son île, après avoir fait ses études en métropole. Cahier d’un retour au pays natal, Césaire Introduction : Aimé Césaire est né en 1913, à Basse-Pointe, à la Martinique, dans une famille de sept enfants, qui ne connaît pas la misère. Notice the density of the Caribbean vegetation, the sounds in the little church, the red blood, etc. André Breton, qu’il a rencontré en 1941, lui rend hommage dans Martinique charmeuse de serpents. Traductions Cahier d'un retour au pays natal est un long poème d'Aimé Césaire (1913-2008) paru dans sa première version en août 1939 à Paris dans la revue Volontés. Cahier d'un retour au pays natal (1939), variously translated as Notebook of a Return to My Native Land, Return to My Native Land, or Journal of a Homecoming, is a book-length poem by Martinican writer Aimé Césaire, considered his masterwork, that mixes poetry and prose to express his thoughts on the cultural identity of black Africans in a colonial setting. Cahier d'un retour au pays natal Résumé " Et nous sommes debout maintenant, mon pays et moi, les cheveux dans le vent, ma main petite maintenant dans son poing énorme et la force n'est pas en nous, mais au-dessus de nous, dans une voix qui vrille la nuit et l'audience comme la pénétrance d'une guêpe apocalyptique. Tous les pays de la zone euro ne sont pas affectés de la même façon par la crise sanitaire. Rééditions régulières depuis (en 1980, 1983, 1987, 1988, 1995, 2008). Here’s a video of Césaire describing how he met Léopold Sédar Senghor when he first got to Paris as a “lycéen”. Après de brillantes études, il obtient une bourse pour venir à Paris. Mais la richesse du style de Césaire ne se limite pas à des créations nouvelles ou à l’emploi de termes presque désuets. Le sens de la négritude de Césaire ne peut se séparer d’une volonté de se distinguer des normes occidentales. Or Aimé Césaire, iconoclaste, va plus loin au-delà de la simple audace; car l’esthétique dans Cahier d’un Retour au Pays Natal est en soi, le manifeste d’une rébellion. Global France is powered by WordPress at Duke WordPress Sites. Césaire emprunte au latin et au grec, il fait allusion à des rites de purification romains, et à d’autres civilisations anciennes. Il écrit en vers complètement libres parmi lesquels ne se décèle que peu d’uniformité. Cahier d'un retour au pays natal, Paris, Bordas, 1947. Le vocabulaire est cru, coloré, et surtout proprement martiniquais. Par sa … gueule de flic, gueule de vache, va-t-en je déteste les larbins de l’ordre. Par exemple, une partie du poème particulièrement forte est quand Césaire dit « j’accepte/ et la détermination de ma biologie, non prisonnière d’un angle facial, d’une forme de cheveux, d’un nez suffisamment aplati, d’un teint suffisamment mélanien. Il parle du Noël, qu’il associe avec « les rires, les chuchotis, les confidences, les déclarations amoureuses », une grande juxtaposition de ses pensées du pays présent (15). Cahier d'un Retour au Pays Natal (French Edition) (French) Mass Market Paperback – June 1, 2000 by Aime Cesaire (Author) 4.6 out of 5 stars 326 ratings L’américain avait ravi la couronne mondiale à Mohamed Ali en 1978 avant de s’incliner sept mois plus tard lors d’une revanche. Cahier d'un retour au pays natal, Dominique Combe, Puf. Bien que ces images fortes montrent la grosse inégalité entre la réalité du pays quand le narrateur y revient et le rêve de sa gloire d’antan, elles font avancer l’idée du poème comme un voyage à navire. Publibook, 2006. « À force de regarder les arbres je suis devenu un arbre et mes longs pieds d’arbre ont creusé dans le sol de larges sacs à venin de hautes villes d’ossements / à force de penser au Congo / je suis devenu un Congo bruissant de forêts et de fleuves / où le fouet claque comme un grand étendard / l’étendard du prophète / où l’eau fait / likouala-likouala / où l’éclair de la colère lance sa hache verdâtre et force les sangliers de la putréfaction dans la belle orée violent des narines. Nous avons discuté que la négritude de Césaire, bien qu’elle soit contre l’assimilation et pour le retour à une identité noire, elle n’est pas du tout le racisme en sens inverse. Mon bon ange broute du néon. . En septembre 2013, nous avons sillonné la Martinique avec le "Cahier d'un retour au pays natal" d'Aimé Césaire à la main. Le lecteur trouve beaucoup d’images de la nature dans le poème. Le texte s’enrichit une fois prononcé et l’oralité se retrouve partout dans le texte. Des policiers antiémeutes ont été déployés en nombre près de l’université de Rangoun, où a eu lieu la manifestation. Le Cahier d’un retour au pays natal de ˛˘˝˘ à ˛˘ (de l’édition Volontés à l’édition Bordas) Étude de génétique césairienne Le Cahier d’un retour au pays natal a depuis longtemps le statut de chef- d’œuvre ; nous ne prétendons pas, bien sûr, le lui contester. Mais, au-delà des mots inventés, des cris et des onomatopées, ce sont les sonorités du vocabulaire martiniquais qui poussent le lecteur à être attentif. De « jiculi » à « pian » en passant par « eschare », les mots se succèdent pour créer une fresque littéraire dont le lecteur ne peut pas toujours déduire le sens du contexte. Ma dignité se vautre dans les dégobillements… ». Des expressions endogènes font surface aux côtés de néologismes surprenants. Il commence le poème avec une description désagréable (pour dire le moins) de son pays au présent. Le sens de la négritude de Césaire ne peut se séparer d’une volonté de se distinguer des normes occidentales. C'est une poésie engagée, au-delà de la critique de la colonisation, c'est une louange du monde noir. C’est riche de son instruction française que Césaire contourne par le style toutes les normes imposées qui lui ont été enseignées. Simplification des aides sociales, ouverture de places en crèches… Plusieurs élus LRM dressent une liste de propositions pour favoriser l’égalité des chances d’ici à la fin du quinquennat d’Emmanuel Macron. Gain de temps et économie d'argent sur le produit Cahier D Un Retour Au Pays Natal neuf ou d'occasion : que demander de plus ! Black, Blanc, Beur: Rap Music and Hip-Hop Culture in the Francophone World, French Moves: The Cultural Politics of le hip-hop, Rebel Music: Race, Empire and the New Muslim Youth Culture, Une Chronologie Sonique de Hip-Hop Français, …Et je me dis Bordeaux et Nantes et Liverpool et New York et San Francisco…, Comparaisons entre Alain Mabanckou et Fatou Diome, Entretiens avec Diome et Mabanckou (vidéos), Race et Racisme dans “Black Bazar” et “Le ventre de l’Atlantique”, Rôles des femmes et pouvoir de la langue française. L'emploi du. Mais, au-delà des mots inventés, des cris et des onomatopées, ce sont les sonorités du vocabulaire martiniquais qui poussent le lecteur à être attentif. Action politique, consécration poétique : textes poétiques, pièces de théâtre La tragédie du roi Christophe, 1963. Cahier d’un retour au pays natal se lit avec un lexique. En outre, partout dans le poème on trouve des termes associés avec la maternité, comme « le cordon ombilical », « téton », « l’accoucheur », « lait » et la mère décrite qui coud. . Contact the Duke WordPress team. » c’est un paragraphe très intéressant parce qu’il démontre, à mon avis, la relation compliquée entre le narrateur et son pays natal. Hormis les allitérations fréquentes qui exploitent les répétitions phoniques pour donner une dimension de cantique et de plainte au texte, le lecteur sera mis en présence d’onomatopées et de mots qui évoquent des sons plutôt que des idées. Il écrit : « En vain dans la tiédeur de votre gorge mûrissez-vous vingt fois la même pauvre consolation que nous sommes des marmonneurs de mots / Des mots ? Cahier d'un retour au pays natal Auteur Aimé Césaire Pays France Genre poème en prose Version originale Langue français Version française Lieu de parution Paris Date de parution 1947 modifier Cahier d'un retour au pays natal est une œuvre poétique d'Aimé Césaire publiée en … / Je sais le tracking, le Lindy-hop et les claquettes. Tiède petit matin de vertus ancestrales . Mais c’est grâce à ces éléments que le. On voit ça dans le Cahier, « Mais les faisant, mon cœur, préservez-moi de toute haine / ne faites point de moi cet homme de haine pour qui je n’ai que haine / car pour me cantonner en cette unique race / vous savez pourtant mon amour tyrannique / vous savez que ce n’est point par haine des autres races / que je m’exige bêcheur de cette unique race que ce que je veux / c’est pour la faim universelle / pour la soif universelle ». Les déséquilibres déjà existants entre un Sud touristique et plus endetté et un Nord plus industriel n’en sont qu’exacerbés. Césaire écrit Le cahier d'un retour au pays natal en 1948. Quelques-unes de ses images de la nature sont lesquelles qui évoquent les mémoires de l’oppression comme « cette foule désolée sous le soleil », qui représente l’esclavage, et « la rage écumante de la mer » me rappelle de Le Ventre de l’Atlantique de Diome où le lecteur se souvient du Passage du Milieu et des vaisseaux avec les esclaves (10, 19). C’est peut-être le plus long poème jamais lu de mémoire d’homme. La chose que je trouve la plus frappant est l’air de pouvoir. » (56). C’était un nègre grand comme un pongo qui essayait de se faire tout petit sur un banc de tramway. Il est évident qu’il n’est pas du tout d’accord de ce qui s’est passé en Martinique. Les pauses aide à comprendre de peu à peu la progression du texte. Ainsi, il fait de Cahier d’un retour au pays natal un témoignage absolu de la liberté qu’il se forge. Le Cahier d'un retour au pays natal est d'abord l'œuvre d' un homme qui se veut le prophète de son peuple. Le texte est rédigé de façon libre ; les règles typographiques et de ponctuation étant souvent négligées. . Par exemple, « likouala likouala », formule qui évoque le ruissellement de l’eau, « voum rooh oh », ou encore « Eia ». La lecture ne peut se faire qu’en profondeur, étant donné que l’obscurité de mots peu familiers dissimule quelque peu le message livré par la voix lyrique. I would like to know what your experience reading the Cahier was. Le texte s’enrichit une fois prononcé et l’oralité se retrouve partout dans le texte. Dans son commentaire en bas, Charmaine a parlé du « contraste entre les sentiments différents trouvés partout dans ce poème entre la dénonciation très forte du colonialisme et en même temps l’amour du narrateur pour les Antilles ». Fiche – lecture analytique : Cahier d’un retour au pays natal, A. Césaire (1939) Problématique : Que révèlent ces deux portraits croisés, d’un lieu et d’un homme, de l’état de conscience du poète ? Sa rédaction, longue et, semble-t-il, douloureuse, est à la fois l'expression et peut-être la résolution d'une profonde crise personnelle de son auteur. Ceux qui n’ont jamais su dompter la vapeur ni … Au debout, j’ai pensé à chaque paragraphe comme un texte indépendante et depuis j’ai essayé de faire un lien entre la pièce entière. Ce sont des choses apparemment exclusives et paradoxales, mais Césaire souhaite d’intégrer les deux, un thème qui nous avons vu aussi dans Bicentenaire (avec la possibilité de la nouvelle vie dans la ville, mais l’attraction du Plateau central). Du point de vue du style, Aimé Césaire crée son propre lexique dans lequel il emprunte au vocabulaire exotique de la Martinique. Letexte s’enrichit une fois prononcé et l’oralité se retrouve partout dans letexte. Influencé par le surréalisme, il mêle métaphores audacieuses et expression de la révolte. » (7). Dans une veine surréaliste, le poète exprime sa révolte en multipliant les images hardies. Chaque paragraphe décrit un aspect diffèrent de la culture des colonies française et même l’influence sur les peuples natives. The iconography of the poem is fascinating, and we will go more into detail about it in class on Tuesday. De quoi facilement trouver votre article Cahier D Un Retour Au Pays Natal pas cher sans passer par la case "code promo". Ce que rend le texte complexe pour moi, est la multitude des métaphores entrecroisées, la personnification des objets inhumains, et la pluralité des voix. C’est uniquement la typographie qui permet de le rapprocher du style poétique. Par exemple, « likouala likouala », formule qui évoque le ruissellement de l’eau, « voum rooh oh », ou encore « Eia ». En lisant Cahier d’un retour au pays natal de Césaire, bien que je ne puisse pas comprendre toutes les références et les mots poétiques, en général, je pense que je pouvais bien extraire les idées principales du texte. Bien que le poème soit difficile de comprendre en général, j’étais vraiment frappée par les images vibrantes dans « Cahier d’un retour au pays natal. Car l’académicien Césaire cherche avant tout à se distancier de la langue du colon, au prix – par moments – de n’être pas accessible au lecteur. Dans le texte « Cahier d'un retour au pays natal », il dénonce avec violence la colonisation qui a plongé son pays dans la misère. Les changements du ton et d’émotion sont évidents et Césaire utilise un langage très fort, et utilise beaucoup l’odorat pour transmettre ses idées. Césaire monte l’image de la joie et puis, « la joie crève comme un nuage » (16), et « cette ville plate – étalée…Elle rampe sur les mains…et on ne sait où dépêcher ses rêves avortés » (17). C’est riche de son instruction française que Césaire contourne par le style toutes les normes imposées qui lui ont été enseignées. Aimé Césaire. Donc je ne pense pas que ce texte est complètement impénétrable, mais notre discussion et introduction à Césaire m’a aidé en mieux comprenant des références. Le cahier d’un retour au pays natal : la liberté libre. La Poésie de Césaire par la langue et le style : l'exemple du "Cahier d'un retrour au pays natal" Germain Kouassi . . De plus, le champ lexical est surprenant, choquant même à certaines occasions. » – et il veut que les Antilles et son people retrouvent état antérieur. « … gardez-vous de vous croiser les bras en l’attitude stérile du spectateur, car la vie n’est pas un spectacle… » il y a aussi l’idée de la responsabilité de participer et de s’engager de la réalité de son pays natale, même s’il est un étranger, même s’il ne sent pas de sentiment d’appartenance tellement, mais il possédé un pouvoir qui le village ne possède pas et ne va jamais possède – alors il doit devenir le voix pour ces gens qui n’ont jamais un voix…. Aimé Césaire’s Cahier d’un retour au pays natal has been identified as a “revolutionary” text, not only because of its content, but also because of its linguistic particularities. Dans ma mémoire sont des lagunes. Par sa présence dans le texte, Césaire engage sa responsabilité. En plus d’images et de sons, j’ai trouvé qu’Aimé Césaire utilise le langage figuratif pour tous les sens, surtout l’odorat. When reading the Cahier I also want you to pay special attention to the IMAGES and SOUNDS that Césaire transmits through the written text. Césaire inspire des sentiments de appréciation pour nos racines. Retour au pays en 39. Et pourtant, cet obstacle à la compréhension est une décision manifeste de l’auteur. / Pour les bonnes bouches la sourdine de nos plaintes enrobées de oua-oua. Please read the Duke Wordpress Policies. Sang ! Des milliers de livres avec la livraison chez vous en 1 jour ou en magasin avec -5% de réduction . Aimé Césaire’s Cahier d’un retour au pays natal has been identified as a “revolutionary” text, not only because of its content, but also because of its linguistic particularities. Alors, il reconnaisse les images comme des caricatures que les Européens créaient des esclaves et des nègres, mais il les embrasse avec presque une fierté, qui est une manière vive de dénoncer le colonialisme. Were you able to understand the references Césaire includes in the poem? Qui est Edwidge Duclay, nommée à la tête du projet chlordécone IV ? mais des mots de sang frais, des mots qui sont des raz-de-marée et des érésipèles » (35). La composition suit l’ordre d’une expérience ou d’un itinéraire existentiel ou spirituel. Mais Cahier d’un retour au pays natal semble avoir été écrit plus pour le plaisir d’écrire que dans le but d’être lu, ou du moins avec un certain manque de lucidité relativement à sa réception. Il parle des Antilles comme « l’extrême, trompeuse désolée eschare sur la blessure des eaux », une ville « inerte » (8-9), et « les hystéries, les perversions, les arlequinades de la misère, les estropiements, les prurits, les urticaires, les hamacs tièdes de la dégénérescence » (12). Le Résumé de Cahier d'un retour au pays natal : Résumé détaillé de Cahier d'un retour au pays natal de Aimé CESAIRE . Cahier d'un retour au pays natal, Présence Africaine, 1960, Paris, 2 e édition, préface de Petar Guberina. Le livre nous le montre pris dans les rets de sa double appartenance à une culture occidentale apprise et admirée, à l In the poem, different linguistic registers and semantic fields combine in order to convey the experience of the poetic subject who “returns” to the native land. J’ai trouvé la description de la suffisance des gens et la nécessité qui en résulte de réaffirmer leur identité puissante et pertinente au concept de la négritude : Césaire écrit, « le nègre chaque jour plus bas, plus lâche, plus stérile, moins profond, plus répandu au dehors, plus séparé de soi-même, plus rusé avec soi-même, moins immédiat avec soi-même ». est également remarquable du fait qu’il est écrit davantage pour être déclamé que lu. I. J’avale des baguettes. Ce résumé a été rédigé par un spécialiste en littérature.L’écriture de cet ouvrage a débuté lors d’un séjour d’Aimé Césaire chez l’un de ses amis. Inscrivez-vous pour trouver des essaia sur Un style affranchi >, < Section précédente: Un hymne à la négritude, Section suivante: Biographie de Aimé Césaire >, Politique de confidentialité - Californie (USA). L’autre chose que j’ai noté, c’est en référence à quelque chose dont nous avons parlé mardi. Il fut poète, auteur de pièces de théâtre, dramaturge mais également homme politique. tout notre sang ému par le coeur mâle du soleil. L’autour parle de l’infériorité de sa race vis-à-vis de celle des autres ; il parle de comment les esclaves et les autochtones des autres pays sont « des bêtes brutes… [et comment l’auteur croit] que nous sommes un fumier ambulant hideusement prometteur de cannes tendres et de coton … / Obscènes gaiement, très doudous de jazz sur leur excès d’ennui. Je ne trouve pas des pardons d’après les pays colonises ; par contre, Césaire veut que les pays colonisateurs presque apprécie l’histoire des colonies française pour faire de progrès dans le futur. j’accepte, j’accepte tout cela. Here’s a video of Césaire describing how he met Léopold Sédar Senghor when he first got to Paris as a “lycéen”. A mon avis, « Cahier d’un Retour au Pays Natal » est un poème très intense et un peu navrant. . Critics have identified around 150 words that are difficult to understand for an average reader the first time they face the text. LeCahier d'un retour au pays natalest bien dans la lignée de ces grandes œuvres picturales ou littéraires. Cependant, la répétition de mots ou des thèmes facilite la compréhension. Nos discussions en classe de l’esclavage et la négritude m’ont beaucoup aidé en comprendre les références dans le poème. En effet, le poème est un peu difficile à suivre, mais Césaire vraiment engage le lecteur et le force à penser des images décrites (qui sont vraiment puissantes). De plus, le champ lexical est surprenant, choquant même à certaines occasions. On voit cette dichotomie même dans le premier paragraphe, quand le narrateur condamne « Va-t-en . Do you think the previous texts we’ve read in class helped you better understand the Cahier? Grippe, gastro, bronchite : les mesures anti-Covid-19 ont permis d’éviter les épidémies saisonnières, Birmanie : des dizaines de milliers de manifestants à Rangoun contre le coup d’Etat militaire, La pandémie de Covid-19 creuse l’écart économique entre le sud et le nord de l’Europe, Mort de l’ancien boxeur Leon Spinks, tombeur de Mohamed Ali, Des députés de la majorité demandent au premier ministre, Jean Castex, « un effort plus massif et global » contre les inégalités, Plus d’un millier de Myanmarais manifestent pour la deuxième journée consécutive, Plus de 800 000 cas de COVID-19 depuis l’arrivée de la pandémie au Canada, Iain Rankin sera le prochain premier ministre de la Nouvelle-Écosse, Groupe de recherche ACHAC: Colonisation, immigration, post-colonialisme. Par rapport aux autres romans que nous avons lu, le « cahier » de Césaire montre la fierté d’avoir vaincu les pays colonisateur, sans mentionner comme les différences de culture ou de peau jouent-elles un rôle dans la société française. Attendez… / Tout est dans l’ordre. Sang ! Le Tellier, regarde mon Anomalie-challenge ! Césaire décrit toujours la ville « inerte » ou « le fleuve de vie désespérément torpide dans son lit, sans turgescence ni dépression, incertain de fluer » (17). Un corps repêché à Colin en cours d'identification, Un homme mort noyé sur la plage à Capesterre Belle-Eau. Texte : extrait de Cahier d’un retour au pays natal, pages 40-41. Cahier d'un retour au pays natal 1936-1938. Rédigé en 1936-1939, le Cahier fut d'abord publié en août 1939, dans le n° 20 de la revue Volontés. André Breton lui rendra hommage dans son texte Martinique charmeuse de … Le cahier d’un retour au pays natal est un long poème en prose surréaliste. littéraire. Peut-être il y a un peu d’écœurement devant la réalité de son propre pays, mais aussi il y a une idée qu’il est un ambassadeur qui va représenter son pays, son peuple, au face du monde : « si je ne sais que parler, c’est pour vous que je parlerai. De retour en Martinique après ses études, Aimé Césaire écrit le Cahier d’un retour au pays natal, long poème tantôt en prose, tantôt en vers libres. Toutes les informations de la Bibliothèque Nationale de France sur : Cahier d'un retour au pays natal - Aimé Césaire (1913-2008) Je trouve les juxtapositions des images tout au long du poème comme les sommets et les creux des vagues qui ondulent, ce qui est souligné par les images d’eau dans le poème. Le tableau d’une civilisation blessée a) Deux extraits en ého l’un à l’aute Elles sont couvertes de têtes de morts » (35). . ceux qui savent la féminité de la lune au corps d'huile. Et moi, et moi, Moi qui chantais le poing dur Il faut savoir jusqu’où je poussai la lâcheté. Did you think it was a completely inaccessible text? Le Noël est un rêve « avec des paupières de rose » plein de chansons, pleine de la nourriture, plein de « toutes sortes de bonnes choses qui vous imposent autoritairement les muqueuses ou vous les distillent en ravissements » (15). ». Notebook of a Return to My Native Land Cahier d’un retour au pays natal . Au calme, il a commencé son œuvre. Le « cahier » était vraiment intéressant à lire. Hormis les allitérations fréquentes qui exploitent les répétitions phoniques pour donner une dimension de cantique et de plainte au texte, le lecteur sera mis en présence d’onomatopées et de mots qui évoquent des sons plutôt que des idées. Hormis les allitérations fréquentes qui exploitent les répétitionsphoniques pour donner une dimension de cantique et de plainte au texte, lelecteur sera mis en présence … Sous l'impulsion d'André Breton, une première édition bilingue est publiée par Brentanos, à New York en 1947, puis la même année en France par les éditions Pierre Bordas dans une édition remaniée1. Et puis, Césaire commence à décrire la joie ancienne de son pays, « le cordon ombilical restitué à sa splendeur fragile » (13). Ce qui m’intéressait le plus dans ce texte, c’était le contraste entre les sentiments différents trouvés partout dans ce poème entre la dénonciation très forte du colonialisme et en même temps l’amour du narrateur pour les Antilles. . En plus, un autre choix stylistique de Césaire que je pense est efficace, c’est son reconnaissance ouverte des arguments des colons Européens et de les utiliser contre eux. Mais le texte n’a pas la délicatesse usuelle des poèmes. Césaire a alors vingt-six ans. For this reason, the poem is described as “hermetic” and “impenetrable”. Un soir dans un tramway en face de moi, un nègre. À première vue, l’on serait tenté de croire que le texte est écrit en prose par parties. Il dit aussi : « Que de sang dans ma mémoire ! » mais puis change soudainement au vocabulaire plus calme, « bercé par les effluves d’une pensée jamais lasse je nourrissais le vent. Using complex medical terminology and references to popular culture, Césaire’s text portrays the different dimensions of that new vision of the motherland (physical, spatial, philosophical, etc.). We will talk more about Sédar Senghor and the concept of “négritude” on Tuesday. Cahier d'un retour au pays natal, Présence Africaine, 1956, Paris, 2 e édition. » alors il y a une fierté et une volonté de prendre les luttes et les difficultés et les histoires du peuple pour les siens. Lavage des mains, port du masque et distanciation physique ont considérablement réduit le niveau de circulation des virus saisonniers habituels. quand nous manions des quartiers de monde, quand nous épousons des continents en délire…ah oui, des mots ! En ce qui concerne la difficulté de la pièce, je reconnais qu’elle est compliquée à lire. Le pays connaît toujours des arrestations et des coupures Internet importantes. En lisant le Cahier, il y avait un passage en particulier qui m’a frappé, « Une détresse cette plage elle aussi, avec ses tas d’ordures pourrissant, ses croupes furtives qui se soulagent, et le sable noir, funèbre, on n’a jamais vu un sable si noir, et l’écume glisse dessus en glapissant, et la mer la frappe à grands coups de boxe, ou plutôt la mer est un gros chien qui lèche et mord la plage aux jarrets, et à force de la mordre elle finira par la dévorer, bien sûr, la plage et la rue Paille avec.