E finalmente, finalmente, Tu știi cum pot să te încânt. Cuando mis versos puse en la pared Tal vez sería porque yo que sé Mon amour, mon amour Te amo y no te encuentro Es algo muy por dentro El mundo hasta su centro Mon amour. I love you still, you know, I love you, And the more time goes along with us ... USMAlger Mon Premier Amour. でも恋人同志のように静かに生きるのは Să-mbătrânim fără să devenim adulți. On laisse moins faire le hasard, !هنا... لا شيء يشبه أي شيء כמובן שהיו לך כמה מאהבים A thousand times, you took your luggage C'est merveilleux l’amour Ducretet-Thomson 1958 À toi mon amour Quand tu viens chez moi, mon coeur – Mon amour – Ton beau visage – Je hais les dimanches Ducretet-Thomson 1958 Mon coeur à nu Je te donnerai – Ce sacré piano – Je ne peux pas rentrer chez moi – C'est ça Ducretet-Thomson 1958 Spécial 59 De ville en ville – I love you still, you know, I love you, I, I know all your spells بل أودعناه للصدف البخيلة تلعب به 2:05. Nothing looked like anything 2002 Extrait MORCEAU DURÉE Sacrée toi. Me has guardado de trampa en trampa وأنتِ تعلمين جيداً أني احبكِ Bienvenue from Hell, mon amour. CHANSON A MON AMOUR. Tabii ki biraz daha erken ağlıyorsun Тысячу раз я прерывал свой взлет Ništa više nije ličilo ni na šta אבל אין זו המלקודת הנוראית ביותר 時間をつぶすものが必要だったし Od svetlosti zore do kraja dana Vremenom sam te izgubio Merveilleux amour, Amour de Dieu pour moi ! Тысячу раз ты собирала свои вещи Bestimmt muß der Korper sich erregen Moi, je sais tous tes sortilèges, Chanson mon Amour. Ali to nije najgora zamka لكنها لم تكن أسوأ العذابات و كل عمري سأظل أحبكِ, كل ما مر الوقت كلما ازدادت عذاباتنا Diffidiamo della corrente, Naravno, imala si nekoliko ljubavnika Mi dispero un po’dopo, Ar fi, nu-i așa, să trăim liniștiți ca-ndrăgostiți. そして自然な成り行きを信じなくなった Am avut nevoie de mult talent Avurăm vijelii, desigur, Я потерял тебя время от времени Ich habe dich von Zeit zu Zeit verloren 肉体には快楽が必要だった En kötü tuzak değil mi ama Koja postoji u miru za dvoje ljubavnika Dulcea mea, tandra mea, minunata mea iubire, En esta habitacion sin cuna Les chansons d'amour sont souvent à sens unique, pleurant une mauvaise histoire ou un amour perdu. 君は僕を罠から罠へ閉じ込め Pero siempre es la dulce guerra. Elbette birkaç aşık edindin איבדת את טעם המים We are wary of the waterflow В этой комнате без колыбели помнит Dans : Œuvres complètes. I love you still, you know, I love you, عشرون عاماً من الحب Pour être vieux sans être adultes. Ma non sarà la peggiore trappola Bien sûr, nous eûmes des orages, Tu conosci tutte le mie scaramanzie, Elbette, fırtınalarımız oldu il y a 10 ans | 157 vues. And the more time torments us Eu te-am pierdut din când în când. Dall'alba chiara fino alla fine del giorno, Pero no es la peor trampa Nimic nu era ca înainte, بالأخير كان لابد للوقت أن يمضي بنا Public vous met à disposition les paroles de L'hymne à l'amour ainsi que de milliers d. s secrets T'as joué à la cachette D'une dr�. E più il tempo ci tormenta, Моя милая, моя нежная, моя чудесная любовь Por supuesto has tomado algunos amantes Dans cette chambre sans berceau, Certo piangi un po'meno facilmente, חייבים לתת לגוף להתענג Il nous fallut bien du talent Mein süßes, mein zartes, mein wunderbares Lieb I svaki komad nameštaja podseća Dulcea mea, tandra mea, minunata mea iubire, Nu ne lăsăm duși de cursul apei, Mein süßes, mein zartes, mein wunderbares Lieb. Zwanzig Jahre von Liebe – es ist eine verrückte Liebe Mon amour. אנחנו מגינים על הסודות שלנו פחות But it is still loving war, Oh, my love... Mais, mon amour, Tu sabes todos mis maleficios Regarder en plein écran. Hiroshima mon amour : scénario et dialogues (© 1960). 数えきれぬほど君は家を出たし Oh iubirea mea, From the clear dawn until the end of the day Și mobila își aduce aminte, Time had to be spent Oh ! Facebook. Template thanks to FREEHTML5.co, Jacques Brel "La chanson des vieux amants (Mon merveilleux amour)" lírica, La chanson des vieux amants (Mon merveilleux amour). Tu sabes todos mis maleficios seconde chanson que j'ai faite pour ma femme 'amour!!!!! فقدتِ أنتِ حبكِ للأشياء هنا هر چه بیشتر زمان همراه ماست. Мы боимся бурного потока Suyun tadını kaybetmiştin sen ( >> alkol) Mil veces cogiste tu maleta Još te volim, znaš to, volim te, Ja znam sve tvoje čarolije See more of Chanson mon Amour on Facebook و كل عمري سأظل أحبكِ, أتذكر كل ملامحكِ الساحرة Und ich die für die Eroberung. Et moi celui de la conquête. Traducción de 'La chanson des vieux amants (Mon merveilleux amour)' de Jacques Brel del Francés al Inglés (Versión #4) 4:44 EXTRAIT Tes yeux. I go off the deep end a little later See more of Usma ღ Mon Amourღ on Facebook. Recherche. To je neophodno da bi dalo telu radosti De l'aube claire jusqu'à la fin du jour, もちろん、いくつもの雷雨があった Du hattest deine Lust für das Wasser verloren و أنا أيضاً لم أكن هتم بأشيائنا كما كنت E più il tempo ci fa corteo, ואני את טעם הכיבוש, אבל אהובתי Lasciamo meno fare il fato, En fin, en fin Mil veces me fui volando Se connecter. يا حلوتي, يا فاتنتي يا حبي الجميل Suivre. Гром прошлых бурь Io conosco tutti i tuoi sortilegi, Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour, Tu sais tous mes envoûtements, Bin kere topladın bavulunu Мы не защитим наши тайны To live peacefully for lovers Mein süßes, mein zartes, mein wunderbares Lieb Ben de fethetmenin, Ama aşkım Je me déchire un peu plus tard, 僕たちは昔ほど隠し事をしないし Ama daima sevecen bir savaş bu, © Lyrics-ON. You kept me from trap to trap 君は僕のすべての呪文を知っている Ich liebe dich. Bin kere uçtum gittim Salvatore Adamo & Adamo Salvatore. Te amo todavia tu sabes que te amo, Yo se todos tus sortilegios Ti ho persa ogni tanto. את מכירה את כל קסמיי In the end, in the end אלף פעמים ארזת את דברייך Manje prepuštamo sreći Sign Up. Još te volim, znaš to, volim te, I što više vremena prolazi, Для тех, кто живет в мире для влюбленных Napokon, napokon Of course, you took a few lovers Je mehr die Zeit uns anhäuft, Son olarak, son olarak Musician/Band. Desde el alba claro hasta el final del dia Mon amour, mon amour. La chanson "Adolf mon amour" de Gogol Premier. ואני קורע את עצמי יותר מבעבר Ti amo ancora, sai, ti amo. Si lo deseas me voy hacia atrás En las mentiras no me perderás Mon amour, mon amour Te amo y nunca llego Es algo como el fuego La llama para un ciego Mon amour. Perdiste el gusto por el agua Sections of this page. Schließlich, schließlich У нас был большой талант Meilleur extrait : You put the light in my life/You put the sparks to the flame . il y a 10 ans | 157 vues. Ich kenne alle deine Zauberkünste Dar cea mai mare capcană 2. Mais mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour, de l'aube claire jusqu'à la fin du jour, je t'aime encore, tu sais, je t'aime. În final, în final, ומשאירים פחות מקום למזל 昔ほど偶然を当てにしなくなった 大人にならずに老いるには Ты потеряла вкус к жизни Proteggiamo meno i nostri misteri. Von der klaren Morgendämmerung bis zum Ende des Tages ゆりかごのないこの部屋のどの家具も Et chaque meuble se souvient, Učinilo da budemo stari, ali ne i odrasli, Oh, moja ljubavi, やさしく、すばらしい僕の恋人よ הכל כבר נראה כמו כלום Benim tatlı, benim sevecen, benim harika aşkım Du kennst alle meine Zaubersprüche On se méfie du fil de l'eau, Mille fois tu pris ton bagage, Oprezni smo pri prelasku preko vode かなりの才能が必要だった, 時間が行列のように積み重なると la de vivir en paz por los amantes Și timpul trece chinuindu-ne. Не это ли самая худшая ловушка Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour, mio dolce, mio tenero, mio meraviglioso amore, Zevkleri yaşaması gerek bedenin Свет рассвета до конца дня Aber ist es immer ein süßer Krieg. Tausendmal flog ich plötzlich ab וכל רהיט זוכר Nous protégeons moins nos mystères. Još te volim, znaš to, volim te, Por supuesto, tuvimos tormentas Dar iubirea mea, Découvrez la reprise de Clara Luciani et Marc Lavoine pour la chanson Toi mon amour! Of course, we had storms Plus rien ne ressemblait à rien, وأعلم أنكِ تتذكرين كل أشيائي الجميلة Doch mein Lieb We protect less our mysteries Ma, amore mio , But is it not the worst trap Astillas de antiguas tormentas Tuzaktarı tuzağa tuttun elinde beni Signaler. Les paroles sont de Guy Bontempelli, la musique est l'arrangement de l' adagio du Concerto d'Aranjuez de Joaquín Rodrigo. Nu mai trăim la întâmplare, L'incompréhension parent/enfant avec plein d'amour dedans résumée en une chanson, en somme. وغادرتُ أنا بيتنا الحبيب آلاف المرات Des éclats des vieilles tempêtes. Et plus le temps nous fait cortège, Il fallait bien passer le temps, Hiçbirşey hiçbirşeye benzemiyordu artık And each piece of furniture remembers Escúchalo en streaming y sin anuncios o compra CDs y MP3s ahora en Amazon.es. Mon Amour par Disiz L'EP Lucide toujours disponible sur iTunes : http://po.st/DisizLucideIT Le Titre (Mon Amour) J'étais en studio pour Lucide. Et finalement, finalement, חייבים להעביר את הזמן איכשהו Dalida - Histoire d'un amour Tonalité originale : G [Intro] B7(9b) Em [Verse] Em Am6 Mon histoire, c'est l'histoire d'un amour B7 Em Ma complainte, c'est la plainte de deux cœurs Em D Un roman comme tant d'autres C Qui pourrait être le vôtre B7 Gens d'ici ou bien d'ailleurs Em Am6 C'est la flamme qui enflamme sans brûler B7 Em C'est le rêve que l'on rêve sans dormir Em D … Ich liebe dich. את התפרצויתם של סופות ישנות mio dolce, mio tenero, mio meraviglioso amore, Ma c'è sempre la dolce guerra. Bisogna pure che il corpo esulti. Para ser viejos sin ser adultos, Pero mi amor Eu încă te iubesc, știi, te iubesc ! Doch ist es nicht die schlechteste Falle, Barış içinde yaşaması aşıkların غرفتنا الخالية عصفت بها بعض من تلك الرياح القديمة Y yo por las conquistas, Pero mi amor Et plus le temps nous fait cortège, Et plus le temps nous fait tourment, Mais n'est-ce pas le pire piège Que vivre en paix pour des amants ? M-ai păstrat prin multe capcane, It took us much talent ففي أيامنا الأخيرة لم تبكِ كثيراً علينا To be old without being adults, Oh, my love Но между нами всегда будет наша нежная война, Svakako, imali smo svoje oluje Tu avevi perso il gusto dell'acqua, 20年の愛、それは狂気に似ている Para ser viejos sin ser adultos, Oh mi amor E io quello della conquista. Più niente somigliava a niente, לא היה פשוט Это хорошо, когда тело радуется Eski fırtına patlamalarını Ecouter Marc Lavoine Reviens Mon Amour ecouter la chanson Reviens Mon Amour regarder la video du chanteur Marc Lavoine gratuitemen. En fin en fin إنه جنون الحب؛ Yetişkin olmadan yaşlanmak için, Ve zaman bize daha eşlik ederken Te he perdido de vez en cuando You had lost your liking for water Dell'alba chiara fino in fine del giorno De l'aube claire jusqu'à la fin du jour, From the clear dawn until the end of the day E ogni mobile si ricorda, Ich zerplatze ein bißchen später Ничего подобного ничего Trupul trebuie să exulte. Me has guardado de trampa en trampa Bien sûr tu pleures un peu moins tôt, Of course, you cry a little less early Accessibility Help. Ti znaš sve moje čari وأنتِ تعلمين جيداً أني احبكِ Por supuesto lloras un poco menos temprano Od svetlosti zore do kraja dana You know all my charms Habia que pasar el tiempo Двадцать лет любви, это безумная любовь Ipak je ovo uvek nežan rat, Oh, moja ljubavi... מבוא השחר הבהיר ועד צאת החמה Fil info 11h44 16/07 Selena Gomez x Trevor Daniel : découvrez le clip de «Past Life». Oh, mon amour, لان نكون غير واعين لها, آه يا حبيبتي To vreme je moralo proći Traducción de 'La chanson des vieux amants (Mon merveilleux amour)' de Jacques Brel del Francés al Español Ma, amore mio , Iar eu, gustul cuceririlor. The body just has to exult Create New Account. S'inscrire. Log In. Yirmi aşk yılı, çılgın aşktır אני עדיין אוהב אותך, את יודעת, אני אוהב, אני מכיר כבר את כל כישופייך もちろん君は何人かの愛人を作った אהובתי המתוקה, העדינה, המדהימה Moja slatka, moja nežna, predivna ljubavi Manje sakrivamo svoje tajne Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol, فتارة أحبكِ... وأخسركِ تارة أخرى Passengers with destination Passengers with destination Passengers with destination to Hell Please proceed to your gate, we are ready to board now Sen tüm sihirlerimi biliyorsun Es preciso que el cuerpo se exulte Zamanı geçirmek gerekiyordu Postavljala si mi zamke وصَعِبَ علينا أن نعيش بسلام كـ حبيبين Hala seviyorum seni biliyorsun, seni seviyorum, Ben, tüm büyülerini biliyorum もちろん君は昔より少し早く涙を流し Bisognava far passare il tempo, Чтобы стать старыми, не побывав взрослыми, Но моя любовь Traducción de 'La chanson des vieux amants (Mon merveilleux amour)' de Jacques Brel del Francés al Chino My sweet, my tender, my wonderful love Ich liebe dich noch, weißt du My sweet, my tender, my wonderful love Habia que pasar el tiempo И я срываюсь чуть позднее Respect au papy punk ! 2011 (Bibliothèque de La Pléiade), ISBN 978-2-07-012232-5, page 72. Ma, amore mio , Salvatore Adamo & Adamo Salvatore. Il faut bien que le corps exulte. Paroles de chansons d'amour. La chanson a d'ailleurs été reprise joliment par Puggy sur l'album Something You Might Like. Desconfiamos en el hilo de agua Te amo todavia, tu sabes que te amo, Yo se todos tus sortilegios Ben az daha sonra yırtılıyorum Pedir la traducción de la canción La chanson des vieux amants (Mon merveilleux amour) del Francés al Albanés Certo hai preso alcuni amanti, Je t'ai perdue de temps en temps. Ti amo ancora, sai, ti amo. 君は水のおいしさを忘れてしまったし Gizemlerimizi daha az koruyor Bien sûr tu quelques amants: il bien passer le temps, il faut bien que le corps exulte. Ne me quitte pas - Je t'inventerai - Des mots insensés - Que tu comprendras - Je te parlerai - De ces amants là - Qui ont vu deux fois - Leurs. Oh, mon amour, Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour, De l'aube claire jusqu'à la fin du jour, Je t'aime encore, tu sais, je t'aime. Natürlich weinst du ein bißchen früher Dar dulcele război nu sa-ncheiat. Pedir la traducción de la canción La chanson des vieux amants (Mon merveilleux amour) del Francés al Búlgaro Izgubila si ukus za vodu А я вкус победы, Но моя любовь A thousand times, I left the nest Tu avuseși câțiva iubiți, normal. Dans : Œuvres complètes. De zgomotul furtunilor. Ich liebe dich. И каждый предмет мебели 古い嵐の発作を記憶している envie de partager de belle musique avec vous et surtout toi mon amour. Vivere in pace, per degli amanti? We let less chance do Denn du mußtest dir die Zeit vertreiben Mi hai protetto da ogni trappola Bien sûr tu quelques amants (PRENDRE) Ты знаешь, все мои заклинания Y yo me desgarro un poco mas tarde Vaste autant que les océans, Profond plus que les mers, Haut, plus haut que l'azur des cieux Est son amour. عصفت بنا الرياح И тем дольше мы мучились mon amour ( seconde chanson) simon narbonne. Od svetlosti zore do kraja dana When you learn your lesson Come back like a prodigal son Read the big sign at the airport Bienvenue from Hell, mon amour. Više nas vreme muči למאהבים לחיות בשלום? All Rights Reserved. Moja slatka, moja nežna, predivna ljubavi La musique est suffisamment explicite ;D) وقد تطلبت منا النهاية شجاعة كبيرة Merveilleux amour, De Jésus sur la croix ! Ve zaman bize daha eziyet ederken Eu încă te iubesc, știi, te iubesc ! Nouvelle chanson de l'usma # Youcef. Mi dulce mi tierno mi maravilloso amor Desto mehr quält sie uns . Ты теперь заплачешь не так быстро Email or Phone: Password: Forgot account? Weniger überlassen wir dem Zufall ובסופו של דבר Nos ocultamos menos nuestros misterios Din zorii zilei până la asfințire, Hiljadu puta ja sam otišao Certo, c’è stato qualche temporale, Beşiksiz bu odada Nichts ähnelt nichts mehr 1. כמובן ששרדנו סופות Мы оставляем себе меньше шансов La chanson d'amour: Mon amour je t'aime. My sweet, my tender, my wonderful love Secretele, ni le ascundem mai puțin, فقد كنا حَذِرَينْ من تدفق نهر حبنا من جديد, Natürlich hatten wir Stürme Dei fragori delle vecchie tempeste. Aranjuez, mon amour est une chanson interprétée en 1967 par Richard Anthony. 時間は僕たちを苦しめる Tu avais perdu le goût de l'eau, A ja za koketeriju, Ali moja ljubavi, אבל זו עדיין מלחמה שקטה. Von der klaren Morgendämmerung bis zum Ende des Tages Hiljadu puta uzimaš svoje kofere Requeriamos mucho talento Я до сих пор люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя, Я знаю все ваши заклинания Și timpul trece făcându-ne cortegiu. Nada se parecia a nada Requeriamos mucho talento من أول ساعات الفجر وحتى آخر اليوم احبكِ Moja slatka, moja nežna, predivna ljubavi Tu m'as gardé de pièges en pièges, Конечно, у нас бывали бури Y mas el tiempo nos tormenta آلاف المرات كنتِ تأخذين أمتعتكِ غاضبة 僕は昔よりゆっくりと我を忘れる Te he perdido de vez en cuando Ich liebe dich noch, weißt du يا حلوتي, يا فاتنتي يا حبي الجميل C'è voluto davvero un bel talento 30 likes. Du hast mich von einer Falle zu der andere gefangen An die Anfälle der alten Stürmen Por supuesto has cogido algunos amantes Ce duo est un beau revirement : certes, c'est aussi sucré qu'une grosse praline, mais c'est quand même une belle ode à un amour mutuel. per essere vecchi senza essere adulti. 数えきれぬほど僕は飛び立った Mais mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour, de l'aube claire jusqu'à la fin du jour, je t'aime encore tu sais, je t'aime. To nam je uzelo mnogo talenta Es preciso que el cuerpo se exulte Bibliothèque. 僕は君を時折見失った (Pas de montage ni rien, la flemme, et pas besoin. Weniger schützen wir unsere Geheimnisse Je t'aime encore, tu sais, je t'aime. لم نحافظ على حبنا الثمين seconde chanson que j'ai faite pour ma femme 'amour!!!!! Traducción de 'La chanson des vieux amants (Mon merveilleux amour)' de Jacques Brel del Francés al Alemán (Versión #2) Tu pierduseși gustul apei, לאהוב במשך עשרים שנה זה לאהוב בשיגעון Iubire nebună de douăzeci de ani הצלת אותי ממלכודת אחר מלכודת În odaia fără leagăn, Na delove starih oluja I lost you from time to time See more of Usma ღ Mon Amourღ on Facebook. Но, в конце концов Y mas el tiempo nos enaltece The old storms' fits У вас, конечно, было столько любовников Twenty years of love, it's mad love Moi, je sais tous tes sortilèges, tu sais tous mes envoûtements. Traducción de 'La chanson des vieux amants (Mon merveilleux amour)' de Jacques Brel del Francés al Latín وفقدتُ أنا انجذابي لها, لكني يا حبيبتي La Chanson française de l'avant guerre qui nous rappelle quelque mélodie du passé. And I had lost mine for seduction, But my love Aydınlık şafaktan gün sonuna kadar Ti amo ancora, sai, ti amo. Eu cunosc vrăjile tale, Dejamos menos al azar Mille volte hai preso il tuo bagaglio, In der Ruhe für Liebenden zu leben? Press alt + / to open this menu. להזקן בלי להתבגר, וככל שהזמן עוקב אחרינו من أول ساعات الفجر وحتى آخر اليوم احبكِ Tu m' de pièges en pièges (GARDER), je t' de temps en temps (PERDRE). Bien sûr tu pris quelques amants, Brauchen wir viele Talente, alt aber nicht erwachsen zu werden, O mein Lieb Traducción de 'La chanson des vieux amants (Mon merveilleux amour)' de Jacques Brel del Francés al Bretón (Brezhoneg) Tesadüfe daha az imkan veriyor Mi dulce mi tierno, mi maravilloso amor Ты берегла меня от ловушки к ловушке Zaman zaman kaybettim seni Von der klaren Morgendämmerung bis zum Ende des Tages Und jedes Möbel erinnert sich 最悪の罠じゃないか? כמובן שאת בוכה מוקדם יותר Suyun akışından sakınıyoruz 僕は今でも君を愛していると分かっているね, 僕には君の魔法が全部お見通しだ Moi, je sais tous tes sortilèges, tu sais tous mes envoûtements. Dell'alba chiara fino in fine del giorno or. Georges-Marie SoucramanienLes plus beaux slows de l'île de la Réunion, vol. אנחנו נזהרים מזרימת המים Svakako, plačeš malo manje rano Mais n'est-ce pas le pire piège でもいまでも優しい戦争は続いている, هزاران بار تو خواستی بروی (چمدانت را جمع کنی), دوست می دارمت، می دانی دوست می دارمت Mais c'est toujours la tendre guerre. Jump to. Din zorii zilei până la asfințire, كان لابد أن تعصف به المشاكل Vidéos à découvrir. Ich liebe dich noch, weißt du كما هو حال بعض العشاق Desigur, tu nu mai plângi așa de repede Yetenek gerekmişti bize From the clear dawn until the end of the day Que vivre en paix pour des amants ? הוא מענה אותנו יותר ויותר Te amo todavia, tu sabes que te amo. De mii de ori eu te lăsai II / Marguerite Duras, Gallimard, impr. Desde el alba clara hasta el fin del dia Но должно был пройти время Mille fois je pris mon envol. U ovoj sobi bez kolevke 3:36. mio dolce, mio tenero, mio meraviglioso amore, Commentaires. Y cada mueble se acuerda Tant que l'amour inond'ra mes matins - Tant que mon corps frémira sous tes mains - Peu m'importent les problèmes - Mon amour, puisque tu m'aimes Chanson Hymne A L Amour - Edith Piaf . 僕は征服する喜びを忘れてしまった, だが、いとしい人よ O mein Lieb Mon amour, mon amour est une chanson populaire par Pierre Malar | Crée tes propres vidéos TikTok avec la chanson Oh ! Veinte anos de amor, es un amor loco Pustiću suze kasnije Mi dulce mi tierno mi maravilloso amor Vent’anni di amore, è l'amore pazzo, そして結局のところ Cette chanson fut reprise notamment par Nana Mouskouri, par Amália Rodrigues et par Jean-François Maurice en 1988 鮮やかな朝焼けから日暮れまで Wir mißtrauen dem Lauf des Wassers À suivre. בבית הזה שאין בו מיטת ילדים In diesem Zimmer ohne Wiege אלף פעמים נמלטתי מפנייך Natürlich nahmst du ein paar Liebhaber an いまではなにもかも変わってしまった In questa stanza senza culla, От рассвета до конца дня Tausendmal nahmst du dein Gepäck Iar eu mă supăr un pic mai greu. Pour Que Tu m'Aimes Encore - Céline Dion (1995) Cette chansons d. Cette chanson fait partie de l'album Inoubliable Edith Piaf, édité pour la première fois en 2008. Nu pierdeai nici un moment. De mii de ori tu-ți luași bagajul Я до сих пор люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя, И чем дольше мы затягивали этот процесс Desde el alba claro hasta el final del dia Je t'aime encore, tu sais, je t'aime. Mille volte ho preso il volo In this cradleless bedroom Mon amour, mon amour et explore 0 vidéos réalisées par des créateurs nouveaux et populaires. Dvadeset godina ljubavi, to je ljubavna ludost Ve her eşya hatırlar 31 likes. Tu de pièges en pièges, je de temps en temps. איבדתי אותך מדי פעם في بيتنا كل قطعة أثاث تتذكر جيداً Моя милая, моя нежная, моя чудесная любовь Descubre C'est merveilleux l'amour (Remastered) de Charles Aznavour en Amazon Music. Et plus le temps nous fait tourment,